Adam Langer
Sijoitun englannin kielen lukijana hyvän ja kiitettävän välimaastoon. Ymmärrän vaivatta lukemaani, mutta on oltava rehellinenkin. Muulla kuin äidinkielellä lukiessa jotakin jää aina tajuamatta, kuten esimerkiksi myöhemmin ilmennyt kiertämätön tosiasia, että yksi tämän tarinan kertojista on mielikuvitushahmo. Muutamaa vuotta myöhemmin poimin nimittäin suomennoksen nimellä California Avenue Paloheinän kirjaston poistohyllystä.
California
Avenue
(suomennos Annika Eräpuro 2006 Tammi, 612 s)
Crossing California
(alkuperäinen
2004 Penguinbooks, 448 s)
Seuraan
melko aktiivisesti angoamerikkalaista kirjallisuutta, mutten usko olleeni muulloin
niin kirjallisuusharrastuksen aallonharjalla ja viileästi ajan tasalla kuin
astuessani Manhattanilla sisään Borders-kirjakauppaan. Kohteenani oli tuoreehko
ja kehuttu Adam Langerin esikoisteos Crossing California. Kysyin luonnollisesti
myyjältä apua, ja hän ohjasi minut hyllylle.
Tapahtumat
sijoittuvat 1980-luvun taitteen Chicagoon. Ajankohta on amerikkalaisten 444
päivän Teheranin kriisin panttivankeus 4.11.1979 – 20.1.1981. Kriisi sitoo ja
raamittaa tarinan tiukasti aikaan, mutta sen käänteisiin palataan kirjan
kuluessa vain satunnaisesti.
Varsinainen
ajankuva marssitetaan lukijan eteen monilla kulttuurisilla viittauksilla, jotka
vuolaudestaan huolimatta eivät tukehduta kuvausta. Samalla yhdelle ilmiölle ei anneta
liian suurta merkitystä. Ratkaisu toimii erittäin hyvin: raamittavat faktat
ovat selkeät ja miljöö rakentuu pieni pala kerrallaan luetteloimatta. Liian
usein ajankuvauksissa tunnutaan menevän siitä, missä aita on matalin luomalla
mielikuva, että kaikki kävivät Eltsun ajoissa tai joka kadunkulmassa soi
Beatlesin musiikki.
Juutalainen
uskonto ja kulttuuri ovat vahvasti läsnä arkipäivässä. Kirjassa kerrotaan treffailusta
ja kaljoittelusta, tytöistä ja pojista, leffoista ja autoista, masturbaatiosta,
koulusta, työstä ja talenttikisoista, naisista ja miehistä.
Kertojia on
yhdeksän, ja tekniikkana on reaaliaikainen mosaiikkimainen tyyli. Ajallisia takautumia
tai piilotettuja juonenkäänteitä ei harrasteta. Eri kertojien samanaikaiset
osin risteävät tarinat sekoittuvat toisiinsa samalla, kun henkilöt liikkuvat
West Rogers Parkissa ja näkevät välillä toisiaan.
Päähenkilöt
elävät kolmessa perheessä, jotka asuvat California Avenuen molemmin puolin:
Juutalainen Wasserstromin perhe, jossa leskeksi jäänyt ylipainoinen
perusyritteliäs duunari-isä Charlie elää 17- ja 12- vuotiaiden tyttäriensä
Michellen ja Jillin kanssa. Juutalaisen ylemmän keskiluokan Rovnerin perheen
Michael ja Ellen elävät eron partaalla ja Michael ja Lana oireilevat
tahoillaan. Millsit edustavat rodullista vähemmistöä ja poika Muley yrittää
kaikin keinoin tukea yksinhuoltajaäiti Deirden horjuvaa elämänhallintaa.
California
Avenue on katu, joka jakaa Chicagon esikaupunkialueen monikulttuurisen ja
–muotoisen asuinalueen. Alueen nimi on West Rogers Park ja sen korkean kukkulan
laelta katsottaessa taustalla siintävät Sears Tower ja muut keskustan
pilvenpiirtäjät ja maamerkit.
”Se oli kaupunginosan ainoita
kaksisuuntaisia katuja ja ainoita, jonka varrella oli yrityksiä ja kauppoja.
California Avenuella oli huoltamoita ja synagogia, pieni ruokakauppa,
paloasema, ruokala ja hautaustoimisto, Shang Hai Kosher –ravintola ja Tel Aviv
Kosher –pizzeria, Burghardin lounasbaari ja Chicagon Nortownin sivukirjasto.
Kadun länsipuolella oli puistoja sekä omakotitaloja, joiden etupihoilla oli
ikivihreitä pensaita ja vaahteroita ja sadettajia.
Kadun länsipuolella asuivat lääkärit.
Ja asianajajat. Eivät kuitenkaan kaikkein kalleimmat lääkärit ja asianajajat,
he asuivat melkein kaikki keskustassa tai pohjoisissa esikaupungeissa.
California Avenuen itäpuolella
valossa tapahtui selvä muutos. Siellä punatiiliset kerrostalot ja savunharmaat
omakotitalot imivät itseensä auringonvalon, ja kadut tuntuivat hiukkasen
kapeammilta. Itäpuolella ei juuri ollut viheralueita eikä aukeamia, vain Boonen
peruskoulun leikkikenttä ja nurmikot kirkkojen edustoilla.”
Kymmenestä
päähenkilöstä huolimatta kirjan pääosassa taitaa sittenkin olla California
Avenue. Se on jakaja. 1980-luvun taitteen luokkayhteiskunnan ja elintasorajan
symboli, jonka ylittämisen edessä ihmiset sinnittelevät ja kompuroivat. Se
jakaa alueen myös etnisesti, mutta on kuitenkin ylitettävissä, jotta asuinalueella
ihmisten monikulttuurinen yhteiselo voi kukoistaa.
California
Avenue kulkee myös kirjan henkilöiden sieluissa ja ajatuksissa, rajana
onnellisuudelle ja onnettomuudelle, turvalle ja epävarmuudelle, haaveille ja
todellisuudelle.
Adam Langer
on monisanainen ja taitava kirjoittaja. Hän kuvaa helposti lähestyttävillä
sanoilla, ilman ylimääräisiä koukeroita tai tehokeinoja henkilöidensä arjen
kulkua, vuoropuhelua, ajatuksia ja motiiveita. Tyyli on surkuhupaista arkista
lakoniaa, jossa isot tai pienet, iloiset tai surulliset asiat kirjoitetaan
hyväntahtoisen ilkeästi, ikään kuin havainnoille ja henkilöille lämpimän
sarkastisesti ivaillen.
”Deirdre Wills oli jo
siivonnut ja lähtenyt, ja vaikka hän teki keskinkertaista työtä ja oli
perheessä virallistetun totuuden mukaan naukkaillut Rovnereiden Kahluaa
useammin kuin kerran, oli helpompaa jatkaa sopimusta hänen kanssaan kuin alkaa
etsiä jotakuta toista. Ja koska Deirdre ei todellisuudessa ollut naukkaillut
Rovnereiden likööriä, toisin kuin jokainen perheenjäsen oli jossakin vaiheessa
salaa tehnyt, Deirdren pitäminen talossa antoi kaikille kätevän alibin.”
”Kun kaikki noutoruoka
pantiin pöytään kerralla eikä etu- tai jälkiruokia tarjoiltu, aika väheni
puoleen. Ja kun ruoka pidettiin alumiini- ja muovirasioissaan, tiskaamisen
uuvuttavan vaivan korvasi aikaasäästävä toimenpide: aterian päätyttyä kaikki
heitettiin roskasäkkiin. Lopputulos oli, ettei päivällinen juuri koskaan
kestänyt pidempään kuin tänä iltana – Larryn 18.01 lausumasta berakhasta Ellen
Rovnerin sanoihin kello 18.19: ”No niin, ovatko kaikki valmiit? Joko aletaan
heittää roskiin?” ”
Langer
kirjoittaa merkityksellisetkin ihmisten välisten suhteiden tapahtumakulut kompurointeineen
seikkaperäisesti kehitellen. Lopputuloksen analysoinnin kirjailija jättää kokonaan
lukijan vastuulle. Tapahtunut kuvataan ehkä vasta muutaman sivun kuluttua sivulauseessa.
Kerronta on parhaimmillaan ääneen naurattavan hauskaa. Kun kondomeista puhutaan
luokkahuoneessa, resepti toimii aina.
Parhaimmillaan
California Avenue on loistavaa kirjallisuutta, suurimman osa mitastaan hyvää.
Täydellisestä suorituksesta jää uupumaan pieni pala draaman ja tarinan kaarta.
Hei, aiotko listata myös muut kirjat, jotka olet lukenut vuoden aikana, niiden parhaiden lisäksi?
VastaaPoistaTäytyy perehtyä, miten sen saisi toteutettua vaikka jollakin linkityksellä, ettei tule sivu täyteen kovin pitkiä luetteloita. Kiitos ideasta!
VastaaPoistaKiitos blogikirjoituksesta, tartuin California Avenuehen sen perusteella. Ihan niin paljon en tainnut tykätä teoksesta kuin sinä. Kirjan imu ei ollut kovin vahva, mistä syystä luin sitä lähes kaksi kuukautta. Se saattaa selittää myös sen, miksi en saanut siitä irti kaikkea mahdollista: jossain vaiheessa huomasin unohtaneeni paljon yksityiskohtia kirjan alkupuolelta. Jossain kohtaa ohi meni esimerkiksi tieto, että Deidren ex-mies ja Mulayn isä Carl oli valkoihoinen toisin kuin perheenjäsenensä. Monet mienen tekemiset kuten gospelkuorojen ja ghettokielen innokas mutta falski fanittaminen pääsivät uuteen valoon, kun asian laita valkeni jossain kirjan loppupuolella. Omassa mielessäni tarinasta ei myöskään syntynyt niin loogista kokonaisuutta kuin blogikirjoituksesi antoi ymmärtää: henkilöiden yhteydet toisiinsa tuntuivat hajanaisemmilta ja tapahtumapaikat irrallisemmilta kuin sinun tekstissäsi. Jäi myös olo, että lukijan olisi pitänyt ennakkoon tietää enemmän amerikkalaisesta kulttuurista ja etnisestä diversiteetistä kuin minä tiedän. Olisiko tässä käynyt niin, että omalla kohdallani kirjailija on yliarvioinut lukijan ja sinun kohdallasi taas ei?
VastaaPoistaKiitos kommentista ja mukava kuulla. En usko, että California Avenuella, ainakaan suomennoksella, on kovin paljoa lukijoita.
VastaaPoistaNyt kahden kuukauden kuluttua huomaan itsekin, että tarinan elementit ovat haihtuneet mielestä ehkä nopeammin kuin tavallisesti. Kirjan jotkut henkilöt ja varsinkin asetelma ovat jääneet vahvasti mieleen.
Voisiko olla, että Langerilla oli niin suuri tarve kertoa nuoruutensa kulmista ja dokumentoida ajankuva, että tarinan kehittely jäi vähän varjoon.